Does anyone out there speak Babel Fish? Had this comment from Brazil posted on the 'Goodbye Winter' movie on Youtube.....
'Simply completed, the landing is even completed. Very good, I am accompanying his new videos and we go if speaking. Up to more'
Roughly translated he means, "Terminado simplemente, el aterrizaje incluso se termina. Muy bueno, estoy acompañando sus nuevos vídeos y vamos si hablan. Hasta más." Now, translating the murmourings of 'Ray of the Ridge', that's a linguistic challenge!! ;-)
ReplyDeletenow I understand
ReplyDeletecheers Steve!
"no mencionarlo !" (Don't mention it, no trouble at all!)
ReplyDeletelet' ¡esperanza de s de un poco de buen viento entonces!
ReplyDeleteSí, porciones de viento!
ReplyDeleteje regarde la television!
ReplyDeleteje joue avec le aeroplaner, la television merde!
ReplyDelete